食事の最後にチーズを食べる習慣:イタリアとフランスの伝統と健康効果

食事の最後にチーズを楽しむというイタリアとフランスの習慣は、単なる味覚の楽しみ以上のものです。これは文化、消化科学、ワインペアリングの知恵が見事に融合した伝統なのです。何世紀にもわたって受け継がれてきたこの習慣の理由と、消化を助けながら最後のワイングラスを完璧に引き立てる秘密を探ってみましょう。 Why Do Italy and France Eat Cheese at the End of a Meal? History, Tradition and Digestive BenefitsThe tradition of enjoying cheese at the end of a meal in Italy and France isn’t just about flavor – it’s a brilliant combination of culture, digestion science, and wine pairing wisdom. Let’s explore why this custom…

カンカルの牡蠣の持続可能性:伝統と環境の調和を実現したモデル

私は生牡蠣の愛好家であり、最近カンカルの牡蠣が育つ生態系の探求に訪れました。この地で、牡蠣養殖と環境保護がどのように両立されているかを学び、他の地域でも応用可能なプロジェクトのヒントを得ました。 Oyster Sustainability in CANCALE : A Model for Harmonizing Tradition and Environment: My Passion for Raw Oysters I am a fan of raw oysters, and recently I decided to explore the fascinating ecosystem of oysters in CANCALE. During my visit, I discovered how the production of these mollusks can be combined with environmental protection….

美味しい料理と歴史的空間を楽しむカーサ・クオモ

このたび、私が手がけた新しいプロジェクト「カーサ・クオモ」を皆さまにご紹介できることを、とても嬉しく思います。 Introducing a new project: Ukiha City, Fukuoka Prefecture: “CASA CUOMO CAFE”: I am very excited to present to you my new project, Casa Cuomo. 約4か月前、福岡県うきは市という美しい自然に囲まれた地に、私たちのカフェはオープンしました。この特別な空間を、ぜひ多くの方に体験していただきたいと思っています! Our cafe opened about four months ago in Ukiha City, Fukuoka Prefecture, a place surrounded by beautiful nature. We hope many people will come and experience this special space!…

イースターの昼食in フランス:ナポリ風ロースト子ヤギの思い出(食材も伝統も諦めない!)

はじめに:ナポリとプロヴァンスの間で Introduction: Between Naples and Provence 「フランスに引っ越した時、イースターの食事の準備は大変だろうと思っていました。でも、最初の春のマーケットで発見したのは、ここでも子ヤギのローストがナポリと同じように愛されていること!故郷の香りは恋しいけれど、ヨーロッパのカトリック圏ではどこでも、イースターは『分かち合い』『子羊(または子ヤギ)』『食卓を囲む幸せ』という共通の味わいがあるのだと気づきました」 “When I moved to France, I thought preparing Easter meals would be a lot of work. But when I went to the first spring market, I discovered that roast kid is just as popular here as it is in Naples! I missed the aromas of home, but I…

Mozzarella vs. Aged Cheeses: Why Are They Served at Different Times During a Meal?

Mozzarella vs. Aged Cheeses: Why Are They Served at Different Times During a Meal? Italian cuisine, rich in flavors and traditions, places great importance on cheese, which appears at various points in the meal but plays different roles. One of the classic examples is mozzarella, often served as an appetizer, while aged cheeses, like Parmigiano…

Casa Cuomo Pizzeria project:

When I talk about a pizzeria, everyone assumes I’m about to open a new store or launch a new pizza brand. But this time, it’s a completely different project we are talking about “FROZEN PIZZA”  After the long crisis caused by Covid-19, we all went through a very strange period, which, for better or worse,…

Mushroom Cultivation in the Tuffeau Caves of Saumur (Loire Valley France)

In the beautiful Loire Valley, the tradition of mushroom cultivation is closely linked to the unique territory of Saumur. In this region, caves carved into tuffeau, a porous limestone rock, offer ideal conditions for mushroom production, particularly champignon de Paris. This agricultural practice, deeply rooted in local history, continues to thrive thanks to the extraordinary…

My New Favorite Sparkling Drink to Beat the Summer Heat!

This Spaghetti with Tuna in Olive Oil and Fresh Tomato is perfect for the hotter season, as we are already seeing days hitting the high 20’s – low 30’s. This pasta, though served hot, is topped with fresh sweet cherry tomatoes and purple mizuna (a peppery Japanese vegetable), and a drizzle of my homemade “Rosso”…

今日ご紹介するレシピは「アクアパンナのリボリータ」です。

今回使用したアクアパンナの採水地は、ワインや食文化、芸術でも名高いイタリアのトスカーナ地方・スカルペリアという地域です。フィレンツェから車で2時間ほどかけて山を登ったスカルペリアは、美しい手つかずの自然が広がっている風光明媚な街です。そんな自然豊かな環境で採水されたアクアパンナの、なめらかなのど越しと軽やかさを活かして、栄養満点のスープをつくります。 材料(3人分) アクアパンナ 1000gサルシッチャ 160g人参 200gキャベツ 130g玉ねぎ 120gじゃが芋 100gセロリ 50gほうれん草 50gミックス豆 50gロマネスコ 40gグリンピース 20gバジル 2gローズマリー 1本タイム 1本塩 5g黒コショウ 1gパン 二切れ(80g)エクストラバージンオリーブオイル 20g 作り方 1.野菜をカットします。玉ねぎ、人参、じゃが芋は皮をむき、2㎝角の角切りにします。セロリは3㎝幅の小口切り、ほうれん草と、キャベツは大きめに切ります。 2.サルシッチャは縦半分に割り、皮をむき、大きめに切っておきます。 3.深い鍋を火にかけて、オリーブオイル20gをしき、サルシッチャをソテーします。 4.肉に火が通り形がくずれてきたところで、玉ねぎ、じゃが芋、人参、セロリを加え、3分ほどしっかりソテーします。 5.野菜に火が通り始めたら、ミックス豆、ロマネスコ、グリンピースなどの柔らかい野菜と、ローズマリー、タイム、バジル、隠し味でトマト缶50gを加えます。 6.さらに1分ほど炒めたところで、アクアパンナを加え沸騰させます。 7.塩と黒コショウを加えてよく混ぜ、上から蓋をするようにキャベツとほうれんを乗せて、中火で20分ほど煮込みます。8.野菜に火が入ったことを確認したら、パンを大きめにちぎって上に乗せ、蓋をしてさらに3分ほど煮込みます。 9.パンが柔らかくなったら器に盛り、エクストラバージンオリーブオイルと黒コショウをひとつまみをかけて完成です。 リボリータはトスカーナ地方の郷土料理です。一番美味しい食べ方は、一晩寝かせることです。テラコッタの器(焼き物の器)に入れて、オリーブオイルを10g加え、温めなおして食べるのがおすすめです。まだまだ寒い日が続きますが、家にあるお好きな野菜やパンなどを入れてオリジナルのスープをぜひつくってみてください! 今回使用したアクアパンナはこちらから購入できます:https://onl.sc/PfuR3vZ すべてのレシピは、僕のホームページでご覧いただけます:https://salvatorecuomo.net/

今回のレシピは「パスタルンモのタリアテッレ トリュフペーストとパルミジャーノレッジャーノのクリームソース」です。

そして今回使用するRUMMO(ルンモ)のパスタは、アルデンテの状態を保ちやすいのが特徴です。表記の時間通りに茹でるだけで、誰でもプロがつくるアルデンテの状態に近づくことができます。そんな歯ごたえに特徴のあるRUMMOのタリアテッレを、アクアパンナで仕上げたトリュフのソースと絡めてみました。 材料(2人分) ルンモ タリアッテレアルウォーヴォNo.32 170gアクアパンナ 100gパルミジャーノチーズブロック 100gバター 20gエシャロット 20g生クリーム 170gトリュフペースト 25g塩 2g ボイル用のお湯 3リットル塩 50g(お湯の量の1%) (作り方)1.フライパンを火にかけ、バターを入れて溶かします。2.エシャロットを加えて、焦げないようにソテーします。3.エシャロットがきつね色に色づき始めたら、アクアパンナを加え沸騰させます。4.生クリーム、トリュフペースト、塩2gを加えます。5.ソースが沸騰したら火を止めます。6.沸騰したお湯に、お湯の量の1%の塩を入れてよく溶かし、パスタの麺を茹でます。袋に記載の茹で時間を守ります。7.麺を茹でている間に、ソースを温めます。8.麺が茹で上がったら水気をよく切り、ソースの入ったフライパンに移します。9.ソースとよく絡めたら、パスタの上からパルミジャーノチーズを削ってかけます。10.全体を優しく混ぜて、器に盛り付け、さらにパルミジャーノチーズを削りかけ完成です。 たっぷりふりかけるパルミジャーノチーズのコクと、トリュフの香りが、食欲をそそる一皿です。イタリアの美味しいところを詰め込んだパスタを作ってみてください。 今日ご紹介したルンモのパスタ「タリアッテレアルウォーヴォNo.32は、こちらのオンラインショップで購入できます:https://www.saisonfactory.co.jp/pasta/index.html… #pastarummo #rummo #tagliatelle #tartufo #parmigianoreggiano #recipe #pastarecipe #easyrecipe #ChefSalvatoreCuomo